Thursday, July 25, 2019

Lana Del Rey - Queen Of Disaster

Lirik dari Lagu dan terjemahan Queen of Disaster dari Lana Del Rey dirilis pada 16 Mei 2013 dalam single terbarunya komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk Queen of Disaster dibawakan oleh Lana Del Rey, yaitu seorang penyanyi dan penulis lagu berkebangsaan Amerika Serikat.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu Queen of Disaster dari Lana Del Rey yaitu dapat dipahami tentang  jatuh cinta dengan seorang laki-laki yang dapat dibilang bandel (A$AP Rocky). Dia tertarik pada "tato dan gigi emas" nya. Juga membuatnya merasa menyerupai "gangsta" setiap kali ia melihatnya. Dan terlebih lagi ia yaitu laki-laki pertama yang "membuatnya merasa cantik".
Jadi dalam lirik Queen of Disaster, sebagai legalisasi atas kepribadian kekasihnya, Lana juga menganggap dirinya sebagai "ratu bencana". Artinya ia yaitu perempuan yang setara dengan abjad pasangannya. Memang ia yaitu 'pria bandel yang selalu ia impikan', jadi implikasinya yaitu ia juga seorang gadis nakal, agar harmonis gitu.

Lirik dan Terjemahan Lana Del Rey - Queen of Disaster

[Verse 1]
What you do to me is indescribable
Yang kamu lakukan padaku tak dapat dilukiskan
Got me sparkling just like an emerald
Membuatku berkilau layaknya watu permata zamrud
Set my soul on fire and make me wild
Menggelorakan jiwaku dan menjadi liar
Like the deep blue sea
Seperti maritim biru yang dalam
No other boy ever made me feel beautiful
Tak ada laki-laki lain yang pernah membuatku merasa cantik
When I'm in your arms, feels like I have it all
Saat saya didekapanmu, terasa menyerupai saya miliki semuanya
Is it your tattoos or golden grill
Apakah tato atau kawat gigimu
That makes me feel this way?
Yang membuatku merasa menyerupai ini?
[Chorus]
Got me spinnin' like a ballerina
Membuatku berputar menyerupai balerina
Feelin' gangsta every time I see ya
Merasa menyerupai gangsta setiap kali saya melihatmu
You're the king and, baby, I'm the queen of
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster, disaster
Bencana
Got me spinnin' like a ballerina
Membuatku berputar menyerupai balerina
You're the bad boy that I always dreamed of
Kau laki-laki bandel yang selalu kuimpikan
You're the king and, baby, I'm the queen of
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster, disaster (Ah-ah-ah-ah)
Bencana
[Verse 2]
Got mascara thick, I get emotional
Lebih menebalkan maskara, membuatku jadi emosional
You know, I was more than just a party girl
Ketahuilah, saya lebih dari sekadar gadis pesta
Isn't hard to see what's going on
Tak sulit untuk melihat apa yang terjadi
I'm so far gone (Mmm, so far gone)
Aku tersesat begitu jauh
When I saw your face, it was incredible
Tapi ketika saya melihat wajahmu, itu terasa luar biasa
Painted on my soul, it was indelible ('Cause you're the one)
Mewarnai jiwaku, dan itu tak terhapuskan
Let's celebrate our twisted fate
Mari kita rayakan nasib jelek kita
We're the broken ones
Kita yang terluka
[Chorus]
Got me spinnin' like a ballerina
Membuatku berputar menyerupai balerina
Feelin' gangsta every time I see ya
Merasa menyerupai gangsta setiap kali saya melihatmu
You're the king and, baby, I'm the queen of
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster, disaster
Bencana
Got me spinnin' like a ballerina
Membuatku berputar menyerupai balerina
You're the bad boy that I always dreamed of
Kau laki-laki bandel yang selalu kuimpikan
You're the king and, baby, I'm the queen of
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster, disaster (Ah-ah-ah-ah)
Bencana
[Bridge]
(Ah-ah-ah-ah)
(Oh, oh, oh, oh)
(Ah)
Ladies and gentlemen, for the very first time!
Hadirin sekalian, untuk pertama kalinya!
[Chorus]
Got me spinnin' like a ballerina (Ah-ah-ah)
Membuatku berputar menyerupai balerina
Feelin' gangsta every time I see ya (Ah-ah-ah)
Merasa menyerupai gangsta setiap kali saya melihatmu
You're the king and, baby, I'm the queen of
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster (Disaster), disaster (Disaster) (Ah-ah-ah)
Bencana
Got me spinnin' like a ballerina (Ah-ah-ah)
Membuatku berputar menyerupai balerina
You're the bad boy that I always dreamed of
Kau laki-laki bandel yang selalu kuimpikan
You're the king and, baby, I'm the queen of (Ah-ah-ah-ah)
Kau yaitu raja dan, sayang, saya yaitu ratu
Disaster, disaster
Bencana
Ah-ah-ah-ah
Ah!

Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya Lana Del Rey, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya yaitu sudah tahu fakta di balik lirik Queen of Disaster dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik Lana Del Rey - Queen of Disaster

Ditulis oleh: Lana Del Rey & Chris Braide
Diproduseri oleh: Chris Braide
Dirilis: 16 Mei 2013
Album: -

Wednesday, July 24, 2019

Sales - Chinese New Year

Lirik dari Lagu dan terjemahan Chinese New Year dari SALES dirilis pada 31 Januari 2014 dalam album terbarunya SALES EP (2014) komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk Chinese New Year dibawakan oleh SALES yakni grup band indie-pop Amerika berbasis gitar dari Orlando, Florida.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu Chinese New Year dari SALES yakni mempunyai arti tentang Morgan mengakui bahwa ada dongeng positif di balik "Tahun Baru Cina" yaitu beliau yang berpindah sementaranya ke Tallahassee (Kota di Florida) alasannya yakni ia jatuh cinta pada seseorang dan ia ingin lebih bersahabat dengannya untuk memulai perubahan dalam hidupnya dan memperbaikinya di tahun yang baru.

Lirik dan Terjemahan SALES - Chinese New Year

[Chorus]
I see you at the movies
Aku melihatmu di film
I see you with your lipstick on
Aku melihatmu dengan gincu di bibirmu
I'm looking out for cosmos
Kucari di alam semesta
I’m hoping that we get along
Kuharap kita tetap utuh
It's time for renovation
Ini saatnya untuk renovasi
It's time for us to make a change
Sudah waktunya bagi kita untuk melaksanakan perubahan
It's time for a Chinese New Year
Sudah waktunya untuk Tahun Baru Cina (Imlek)
It's time for me to make away
Sudah waktunya bagiku untuk melarikan diri
[Refrain]
And I can't, no I can't wait to get far from here
Dan saya tak dapat sabar tuk menjauh dari sini
No I can't, I can't wait to get out of here
Aku tak sabar pergi dari sini
No I can't, no I can't, no I can't wait to get out of here
Aku tak sabar pergi dari sini
[Chorus]
I see you at the movies
Aku melihatmu di film
I see you with your lipstick on
Aku melihatmu dengan gincu di bibirmu
I'm looking out for cosmos
Kucari di alam semesta
I’m hoping that we get along
Kuharap kita tetap utuh
It's time for renovation
Ini saatnya untuk renovasi
It's time for us to make a change
Sudah waktunya bagi kita untuk melaksanakan perubahan
It's time for a Chinese New Year
Sudah waktunya untuk Tahun Baru Cina (Imlek)
It's time for me to make away
Sudah waktunya bagiku untuk melarikan diri
[Verse]
Sweared a lot
Banyak bersumpah
And I bared a lot
Dan saya banyak memperlihatkan itu
I was there a lot
Aku sering disana
Last year
Tahun lalu
Wept a lot
Sering menangis
Oh, baby, you slept a lot
Oh kasih, kamu kebanyakan tidur
I was left a lot
Aku tlah pergi
Last year
Tahun lalu
Pleased a lot
Banyaknya permohonan
Baby, you seized my heart
Sayang, kamu merebut hatiku
And I
Dan aku
Started to fall last year
Mulai jatuh cinta padamu tahun lalu

Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya SALES, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya yakni sudah tahu fakta di balik lirik Chinese New Year dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik SALES - Chinese New Year

Ditulis oleh: Lauren Morgan & Jordan Shih
Diproduseri oleh: Lauren Morgan & Jordan Shih
Dirilis: 31 Januari 2014
Album: SALES EP (2014)

Friday, July 12, 2019

Indila - Dernière Danse

Lirik dari Lagu dan terjemahan Dernière Danse dari Indila dirilis pada 13 November 2013 dalam album terbarunya Mini World (2014) komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk Dernière Danse dibawakan oleh Adila Sedraïa, dikenal dengan nama panggungnya Indila, ialah seorang penyanyi dan penulis lagu Prancis. Lagu Dernière Danse mulai populer di Indonesia alasannya banyaknya yang memparodikan tugas Joker oleh Rizxtar asal India yang viral di TikTok dengan memakai lagu Dernière Danse yang versi remixnya.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu Dernière Danse dari Indila ialah dapat dipahami tentang dongeng seseorang yang terasingkan dan berjuang melawan rasisme setiap hari, dan memberi tahu ihwal rasa sakit yang dapat ia rasakan.

Lirik dan Terjemahan Indila - Dernière Danse

[Couplet 1]
Ô ma douce souffrance
Oh penderitaan manis ku
Pourquoi s'acharner tu recommences
Kenapa berjuang, kamu memulai
Je ne suis qu'un être sans importance
Aku hanyalah makhluk yang tak berkepentingan
Sans lui je suis un peu paro'
Tanpa ia saya hanyalah sebuah makhluk kecil
Je déambule seule dans le métro
Aku berjalan sendiri di metro
Une dernière danse
Sebuah tarian terakhir
Pour oublier ma peine immense
Untuk melupakan kepedihanku yang besar
Je veux m'enfuir que tout recommence
Aku ingin melarikan diri, segalanya berawal
Oh ma douce souffrance
Dari penderitaan manis ku
[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Kugoncang langit, siang, malam
Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan
Un peu d'amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan saya menari
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Dan di keramaian, saya berlari dan saya takut
Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?
Revient la douleur
Datang kepedihan
Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, saya berserah diri
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan saya terbang
[Pont 1]
Que d’espérance
Asa itu
Sur ce chemin en ton absence
Di jalan itu yang tanpa hadirmu
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Aku berusaha keras, tanpa dirimu hidupku hanyalah hiasan yang mengkilap, tak bermakna
[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Kugoncang langit, siang, malam
Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan
Un peu d'amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan saya menari
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Dan di keramaian, saya berlari dan saya takut
Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?
Revient la douleur
Datang kepedihan
Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, saya berserah diri
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan saya terbang
[Pont 2]
Dans cette douce souffrance
Di dalam derita manis ini
Dont j'ai payé toutes les offenses
Lalu telah kubayar semua kesalahan
Écoute comme mon cœur est immense
Dengarkanlah alasannya hati ku besar
Je suis une enfant du monde
Aku ialah seorang anak di dunia
[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Kugoncang langit, siang, malam
Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan
Un peu d'amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan saya menari
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Dan di keramaian, saya berlari dan saya takut
Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?
Revient la douleur
Datang kepedihan
Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, saya berserah diri
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan saya terbang

Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya Indila, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya sudah tahu fakta di balik lirik Dernière Danse dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik Indila - Dernière Danse

Ditulis oleh: Indila
Diproduseri oleh: Skalpovich
Dirilis: 13 November 2013
Album: Mini World (2014)

Tuesday, July 9, 2019

Call Me Karizma - F U Till I F U

Lirik dari Lagu dan terjemahan F U Till I F U dari Call Me Karizma & Cassandra Lee dirilis pada 28 April 2016 dalam album terbarunya Loser (2016) komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk F U Till I F U dibawakan oleh Call Me Karizma yakni seorang enyanyi, penulis lagu dan rapper.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu F U Till I F U dari Call Me Karizma feat. Cassandra Lee yakni dapat dipahami tentang sepasang kekasih yang sama-sama keras kepala dan saling ingin menyudahi hubungan mereka, tapi mereka tak ingin saling kehilangan. Dalam lirik F U Till I F U juga mereka selalu bertengkar hebat, mereka saling benci tapi saling mencinta. Mereka hanya jenuh dengan pertengkaran yang selalu mereka lakukan. Tapi walaupun begitu, hubungan s*x mereka tetap berjalan walaupun sehabis bertengkar.

Lirik dan Terjemahan Call Me Karizma - F U Till I F U

[Chorus: Cass]
I just wanna say f*ck you 'til I f*ck you again
Aku hanya ingin bilang "kau menyebalkan"
I think I've had enough of you, but I don't wanna lose a friend
Kupikir sudah cukup denganmu, tapi saya tak ingin kehilangan seorang teman
I'm gonna love you forever
Aku akan mencintaimu selamanya
That's just my curse, it's whatever
Itu hanyalah kutukanku, apapun itu


[Verse 1: Karizma]
I thought you'd leave me
Kupikir kamu akan meninggalkanku
I'm the bottle, you're the genie
Aku botolnya, kamu jinnya
And I don't think I give a damn
Dan saya tak berpikir akan pedulikan itu
I felt the beating
Aku rasakan pukulannya
Thank God I ate my wheaties
Terima kasih Tuhan, saya memakan makananku
Or I don't know if I could stand
Atau saya tak tahu apakah saya dapat tegak berdiri
We hate to give in, but we're hardly living comfortably
Kita benci untuk menyerah, tapi kita sulit hidup dengan nyaman
I hate you because you think that you're still in love with me
Aku membencimu, alasannya kupikir kamu masih cinta padaku
It's time we drift apart, we're blind and in the dark
Sudah saatnya kita terpisah, kita selama ini menutup mata dan gelap
I kinda wanna care but it's kinda too late to start
Aku agak ingin peduli tapi agak terlambat untuk memulainya
And here you are, hitting my line
Dan di sinilah dirimu, memukul garisku
Hitting rewind on the past for the 50th time
Memukul mundur di masa kemudian untuk yang ke-50 kalinya
Come on tell me, what do you think
Ayo, katakan padaku, bagaimana menurutmu
Wanna lay down, up in the clouds or under the sheets
Ingin berbaring, di awan atau di bawah selimut
[Chorus: Cass]
I just wanna say f*ck you 'til I f*ck you again
Aku hanya ingin bilang "kau menyebalkan"
I think I've had enough of you, but I don't wanna lose a friend
Kupikir sudah cukup denganmu, tapi saya tak ingin kehilangan seorang teman
I'm gonna love you forever
Aku akan mencintaimu selamanya
That's just my curse, it's whatever
Itu hanyalah kutukanku, apapun itu
[Verse 2: Karizma]
It's the morning, you're even pretty when you're snoring
Di pagi hari, kamu bahkan terlihat anggun ketika kamu mendengkur
Like why the fuck are you perfect
Itulah mengapa kamu sempurna
You're way too gorgeous
Kau terlalu cantik
I quit, you win, I forfeit
Aku berhenti, kamu menang, saya kehilangan
I'm sick of having make-up sex
Aku muak bercinta sehabis kita tertengkar
We fight hard, we play rough, we break hearts
Kami saling membela diri, saling bertingkah bernafsu dan saling menghancurkan hati
And say stuff we actually mean as you cry off your makeup
Dan menyampaikan hal-hal yang bersama-sama ketika kamu menangasi riasmu
We're terrible for each other
Kami sama-sama mengerikan
I'll say without a stutter
Akan kukatakan tanpa ragu
My head is over heels, but only when we're under covers
Pikiranku kembali reda, tapi hanya ketika kami berada di bawah selimut
And here you are, trying to leave
Dan begitulah dirimu, kamu berusaha pergi
Knocking my wind, taking my breath then dying to breathe
Mengetuk anginku, mengambil napas kemudian mati untuk bernapas
You're the drug I'm fiending for
Kaulah obat yang kucari
You're the cut I'm bleeding for
Tapi kamu luka yang membuatku berdarah
I'm saying "fuck you" and I wanna fuck you even more
Aku bilang "f*ck you" dan saya ingin bercintamu lebih lagi


[Chorus: Cass]
I just wanna say f*ck you 'til I f*ck you again
(Yeah, I just want to say)
Aku hanya ingin bilang "kau menyebalkan"
I think I've had enough of you, but I don't wanna lose a friend
Kupikir sudah cukup denganmu, tapi saya tak ingin kehilangan seorang teman
I'm gonna love you forever
Aku akan mencintaimu selamanya
That's just my curse, it's whatever
Itu hanyalah kutukanku, apapun itu
[Bridge: Karizma]
Oh my God, I love you so (Love you so)
Ya Tuhan, saya sangat mencintaimu
But look at the clock, it's time to go (Time to go)
Tapi lihat jam, sudah waktunya untuk pergi
I'm sorry that I was not better but
Aku minta maaf jika saya tidak lebih baik, tapi
Don't blame the rain on the weatherman
Jangan salahkan hujan pada peramal cuaca
Oh my God, I'm fucking cold (I'm fucking cold)
Ya Tuhan, saya begitu dingin
[Chorus: Cass & Karizma]
I just wanna say f*ck you 'til I f*ck you again
(I just wanna say, I just wanna say)
Aku hanya ingin bilang "kau menyebalkan"
I think I've had enough of you, but I don't wanna lose a friend
Kupikir sudah cukup denganmu, tapi saya tak ingin kehilangan seorang teman
I'm gonna love you forever
(I'm gonna love you)
Aku akan mencintaimu selamanya
That's just my curse, it's whatever
Itu hanyalah kutukanku, apapun itu
[Outro: Cass & Karizma, Karizma]
I just wanna say f*ck you 'til I f*ck you again
Aku hanya ingin bilang "kau menyebalkan"
I think I've had enough of you, but I don't wanna lose a friend
Kupikir sudah cukup denganmu, tapi saya tak ingin kehilangan seorang teman
I'm gonna love you forever
(I'm gonna love you)
Aku akan mencintaimu selamanya
That's just my curse, it's whatever
Itu hanyalah kutukanku, apapun itu
And I'm gonna love you
Dan saya akan mencintaimu
I'm gonna love you
Aku akan mencintaimu

Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya Call Me Karizma ft. Cassandra Lee, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya sudah tahu fakta di balik lirik F U Till I F U dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik Call Me Karizma - F U Till I F U

Ditulis oleh: Call Me Karizma
Diproduseri oleh: Call Me Karizma, Stephen Gomez & John Gomez
Dirilis: 28 April 2016
Album: Loser (2016)

Wednesday, July 3, 2019

Ashe - Moral of the Story

Lirik dari Lagu dan terjemahan Moral of the Story dari Ashe dirilis pada 3 April 2019 dalam album terbarunya Moral of the Story: Chapter 1 (2019) komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk Moral of the Story dibawakan oleh Ashlyn Willson, yang dikenal dengan mononim Ashe, ialah seorang penyanyi dan penulis lagu Amerika.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu Moral of the Story dari Ashe ialah bermakna wacana yang hubungannya perada di ambang kehancuran. Sesudah beberapa bulan berlalu, Ashe tinggal sendiri dan sesudah itu ia menggugat cerai dan pergi tur. Ashe merasa sulit dalam percintaan atau kehidupan. Namun ia menyadari semua kesalahan itu telah membuatnya menjadi dirinya sendiri dan telah membantu membentuk kehidupan yang lebih baik.

Lirik dan Terjemahan Ashe - Moral of the Story

[Verse 1]
So I never really knew you
Kaprikornus saya tak pernah benar-benar mengenalmu
God I really tried to
Ya Tuhan saya benar-benar berusaha
Blindsided, addicted
Terbutakan, kecanduan
Thought we could really do this
Kupikir kita benar-benar sanggup melaksanakan ini
But really I was foolish
Tapi sungguh, saya bodoh
Hindsight, it's obvious
Melihat kebelakang, itu jelas
[Pre-Chorus]
Talking with my lawyer
Berbicara dengan pengacaraku
She said, "Where'd you find this guy?"
Da bilang, "Di mana kamu menemukan laki-laki ini?"
I said, "Young people fall in love
Aku bilang, "Orang muda jatuh cinta
With the wrong people sometimes"
Terkadang dengan orang yang salah "
[Chorus]
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
You can think that you're in love
Kau sanggup berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Saat kamu benar-benar hanya dalam kesakitan
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
In the end, it's better for me
Pada akhirnya, itu lebih baik untukku
That's the moral of the story, babe
Itulah moral dari dongeng ini, sayang
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
[Verse 2]
It's funny how a memory
Betapa lucunya kenangan ini
Turns into a bad dream
Berubah menjadi mimpi buruk
When running wild turns volatile
Saat berlari liar jadi tak terduga
Remember how we painted our house
Teringat ketika kita mewarnai rumah kita
Just like my grandparents did
Sama menyerupai kakek nenekku
So romantic but we fought the whole time
Sangat romantis tapi kami bertarung sepanjang waktu
Should've seen the signs, yeah
Seharusnya sudah melihat tanda-tandanya
[Pre-Chorus]
Talking with my lawyer
Berbicara dengan pengacaraku
She said, "Where'd you find this guy?"
Da bilang, "Di mana kamu menemukan laki-laki ini?"
I said, "Young people fall in love
Aku bilang, "Orang muda jatuh cinta
With the wrong people sometimes"
Terkadang dengan orang yang salah "
[Chorus]
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
You can think that you're in love
Kau sanggup berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Saat kamu benar-benar hanya dalam kesakitan
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
In the end, it's better for me
Pada akhirnya, itu lebih baik untukku
That's the moral of the story, babe
Itulah moral dari dongeng ini, sayang
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
[Bridge]
They say it's better to have loved and lost
Mereka bilang lebih baik mengasihi dan kehilangan
Than never to have loved at all
Daripada tidak pernah mengasihi sama sekali
That could be a load of shit
Itu sanggup jadi omong kosong
But I just need to tell you all
Tapi saya hanya perlu memberitahumu semuanya
[Chorus]
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
You can think that you're in love
Kau sanggup berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Saat kamu benar-benar hanya dalam kesakitan
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
In the end, it's better for me
Pada akhirnya, itu lebih baik untukku
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
You can think that you're in love
Kau sanggup berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Saat kamu benar-benar hanya dalam kesakitan
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan dilakukan
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa
In the end, it's better for me
Pada akhirnya, itu lebih baik untukku
That's the moral of the story, babe
Itulah moral dari dongeng ini
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
[Outro]
(That's the moral of the story)
(That's the moral of it)
(Itulah moral dari dongeng ini)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya Ashe, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya sudah tahu fakta di balik lirik Moral of the Story dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik Ashe - Moral of the Story

Ditulis oleh: Casey Smith & Ashe
Diproduseri oleh: FINNEAS & Noah Conrad
Dirilis: 3 April 2019
Album: Moral of the Story: Chapter 1 (2019)

Tuesday, July 2, 2019

Alaina Castillo - ​Valentine's Day

Lirik dari Lagu dan terjemahan Valentine's Day dari Alaina Castillo dirilis pada 24 Januari 2020 dalam single terbarunya komplet dengan maksud lagu dan arti lirik ke terjemahan Bahasa Indonesia yang sepenuhnya bukan harfiah. Lagu yang mempunyai tajuk Valentine's Day dibawakan oleh Alaina Castillo yaitu seorang America Youtuber dan penyanyi-penulis lagu dari Houston, Texas.

Sesudah diterjemahkan, arti lirik lagu Valentine's Day dari Alaina Castillo yaitu mempunyai arti tentang sepasang kekasih yang menyembunyikan kemesraan dan korelasi mereka didepan umum.
Walaupun begitu, orang-orang memang sudah menerka mereka memiliki korelasi yang spesial. Dan ia ingin semoga selalu diperlakukan ibarat di Hari Valentine/penuh kasih sayang dan selalu dicintai.

Lirik dan Terjemahan Alaina Castillo - ​Valentine's Day

[Intro]
Roses are red, violets are blue
(Bunga) mawar itu merah, violet itu biru
(Roses, roses, roses, roses)
(Mawar, mawar, mawar, mawar)
[Verse 1]
Wrapped up in your arms
Dalam dekapanmu
Nobody's around us, no
Tak ada orang di sekitar kita
No need to be alarmed
Tak perlu khawatir
Cause they can never even find us, no, no
Karena mereka bahkan tak pernah dapat menemukan kita
We got so used to being quiet
Kami jadi terbiasa menyembunyikannya
Had to keep us on the down low
Makara kami tetap tak menunjukannya
But what's the point in hiding?
Tapi apa gunanya bersembunyi?
If they always gonna say no, no
Jika mereka selalu menyampaikan tidak
[Pre-Chorus]
But we don’t let that stop us
Tapi itu tak dapat menghentikan kami
Running through the darkness
Berlari melewati kegelapan
Fighting all the odds
Melawan semua rintangan
And the people who gon' watch us
Dan orang-orang yang menyaksikan kami
We don't let that stop us
Tak kami biarkan itu menghentikan kami
Gonna do this shit regardless
Bagaimanapun juga akan kulakukan
[Chorus]
Let me treat you like it's Valentine's Day
Perlakukanlah saya ibarat itu di Hari Valentine
Touch you like it's Valentine's Day
Sentuh saya ibarat itu di Hari Valentine
Make you do whatever I say
Membuatmu melaksanakan yang kukatakan
Hope you're ready for the Fifty Shades' play
Semoga kamu siap untuk ibarat Fifty Shades
Cause tonight I'm gon' be lovin' you like it's Valentine's Day
Karena malam ini saya akan mencintaimu, kamu ibarat ini hari di Valentine
I'ma keep on lovin' you in my own way
Aku terus mencintaimu dengan caraku sendiri
[Verse 2]
It’s different than the rest
Ini berbeda dari yang lain
Passing all the red lights now
Sekarang lewatilah semua yang menghalangi
My hands all on your chest
Kupercayakan padamu
You say: "Girl there are no time outs"
Kau bilang: "Sayang sudah waktunya"
[Pre-Chorus]
But we don’t let that stop us
Tapi itu tak dapat menghentikan kami
Running through the darkness
Berlari melewati kegelapan
Fighting all the odds
Melawan semua rintangan
And the people who gon' watch us
Dan orang-orang yang menyaksikan kami
We don't let that stop us
Tak kami biarkan itu menghentikan kami
Gonna do this shit regardless
Bagaimanapun juga akan kulakukan
[Chorus]
Let me treat you like it's Valentine's Day
Perlakukanlah saya ibarat itu di Hari Valentine
Touch you like it's Valentine's Day
Sentuh saya ibarat itu di Hari Valentine
Make you do whatever I say
Membuatmu melaksanakan yang kukatakan
Hope you're ready for the Fifty Shades' play
Semoga kamu siap untuk ibarat Fifty Shades
Cause tonight I'm gon' be lovin' you like it's Valentine's Day
Karena malam ini saya akan mencintaimu, kamu ibarat ini hari di Valentine
I'ma keep on lovin' you in my own way
Aku terus mencintaimu dengan caraku sendiri
[Brigde]
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want it too
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hands to yourself, watch what I do, watch what I do
Tanganilah, dan lihat yang kulakukan
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want it too
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hands to yourself, watch what I do
Tanganilah, dan lihat yang kulakukan
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want it too
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hands to yourself, watch what I do (Watch what I do)
Tanganilah, dan lihat yang kulakukan
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want-
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hope you're ready for the Fifty Shades' play
Semoga kamu siap untuk ibarat Fifty Shades
Cause tonight I'm gon' be lovin' you like it's Valentine's Day
Karena malam ini saya akan mencintaimu, kamu ibarat ini hari di Valentine
I'ma keep on lovin' you in my own way
Aku terus mencintaimu dengan caraku sendiri
[Outro]
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want it too
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hands to yourself, watch what I do, watch what I do
Tanganilah, dan lihat yang kulakukan
Roses are red, violets are blue
Mawar itu merah, violet itu biru
You want it bad, I want it too
Kau amat inginkan itu, saya pun begitu
Hands to yourself, watch what I do, watch what I do
Tanganilah, dan lihat yang kulakukan
Sesudah membaca arti/terjemahan lirik lagunya Alaina Castillo, sekarang bernyanyi dan menikmati musik semakin asik alasannya yaitu sudah tahu fakta di balik lirik Valentine's Day dan interpretasinya.

Info tentang Lagu & Lirik Alaina Castillo - ​Valentine's Day

Ditulis oleh: RØMANS & Alaina Castillo
Diproduseri oleh: RØMANS
Dirilis: 24 Januari 2020
Album: -